10月19-20日,由华侨大学外国语学院主办,译国译民公司和日本广岛县华侨华人总会联合协办的“第二届中日语言与翻译求索论坛”成功举办,来自五湖四海的中日学者共二百余人参加了此次盛会。  华侨大学外国语学院副院长黄文溥教授主持了开幕式,外国语学院院长毛浩然教授、日本广岛大学卢涛教授在开幕式上致辞。
  本次论坛由中日知名学者带来9场主旨报告。他们的报告选题独到、内容丰富,把握前沿,都是当前学界研究的热点问题。9场报告从翻译学、功能语言学、认知语言学、语用学、修辞学、日语教育等多个视角探讨中日语言与翻译的理论、实践与教学问题,给了与会代表极大的启发性和教育性。
  闭幕式前,由本次论坛的协办方译国译民公司的俞剑辉总经理作“校企合作如何助力高校日语专业翻译实践-以译国译民特色探索为例”的发言,俞总以语言服务行业人员的专业视角出发,提出翻译专业及日语专业在校企合作方面存在的困境,并剖析其原因,并从译国译民公司近年来的校企合作探索为例,对如何摆脱困境、寻求解决途径提出独到见解,令参会教师耳目一新。  19日下午,参会代表分为“汉语日译研究”“文学翻译研究”“语言学研究”3个小组进行分科会讨论,杉村博文教授、井岛正博教授、张麟声教授、卢涛教授、侯国金教授、桥本永贡子教授、岛村典子副教授等几位专家分别担任点评专家。共有13篇论文进行了宣读,其中有3篇出自在读研究生之手。研讨现场气氛热烈,交流互动频繁,专家点评一针见血,发言者犹如醍醐灌顶,受益匪浅。本届论坛的一大亮点是不仅每个分论场都有对应专家坐镇,而且还增设了优秀论文奖,由在场点评专家和参会者投票评选出4篇优秀论文。  华侨大学外国语学院日语系系主任郭惠珍副教授主持了20日下午的闭幕式暨优秀论文颁奖仪式。外国语学院院长毛浩然教授和协办单位广岛县华侨华人总会会长卢涛教授为优秀论文获得者颁发了奖状和奖金。副院长黄文溥教授作会议总结致辞,感谢与会专家的付出和参会代表们的支持。下一届论坛的承办方浙江越秀外国语学院的黄逸代表也在闭幕式上发言,盛赞由华侨大学发起的中日语言与翻译求索论坛为语言学研究做出的贡献,并承诺将传承两届论坛的学术精神,期待明年再次共襄盛举。