人人都牵挂着这次疫情,而普通的我能做的就是乖乖呆在家里,保证自己的健康,确保他人的安全(武汉回来的),不恐慌,不信谣,不传谣,为武汉为中国加油祈祷。
假期越来越长,人越来越有趣,各种迷惑行为,我很庆幸之前报了译国译民寒假实习,让我不至于变得crazy。一天有一天的安排,玩耍之余学习学习,既充实又不是负担。相信大家对这个平台都了解,我就不叨叨了。喏,涵盖CATTI、MTI等各方面。
就英语专业的我来说,这次课程在质和量上都是过硬的,分为五个周(但可以根据自己速度快一点或慢一点),大的涵盖了口译,笔译两个方面,小的包含了各种知识和技巧,循序渐进,适合大部分人。这些课对于我们不陌生,但既会让你复习之前所学又会有新的所得。举个栗子吧~第一周系统介绍了中英文表达的差异还有口译初探,搭配武峰老师的课(也是送的),真的是香喷喷。第二周,是比较有趣的大众标语,电影名书名,菜单,俗语,流行语的翻译及技巧,是的,既有一个一个典例,也有归纳的技巧,很实用。到后期就是与我们相关的一些考试和证书讲解,对于要毕业的我来说,可以提醒我还有什么要努力,对于学弟学妹可以用来好好的规划未来,你会发现四年,每年有每年该做的事。口译的方方面面也有照顾到,有专门的复述课和符号课。每周有每周的作业和练习,会有巩固效果。
除了内容,平台操作也很舒适,可以边学习边记笔记,而且还有很多小伙伴陪伴,暖心的班主任的一天一练,小组长的暖心资料,都很不错。
emm~我已经无法用言语表达了,只能说内容很充实但不是那种看不完的,而且每天会有一个督促作用。借用一句话,翻译米,让翻译成就不一样的你。加油,感谢这个寒假以及未来的陪伴~撒花
- 还没有人评论,欢迎说说您的想法!