由译国译民与福建师范大学联合录制的《职场口笔译》课程,自2018年上线中国大学MOOC(慕课)(https://www.icourse163.org/)以来,全国高校选课人数已突破万人规模,并成功获评福建师范大学校级精品课程和福建省精品慕课。
  《职场口笔译》是集口笔译与翻译项目管理为一体的综合性、普及型、实用型,与职场无缝对接的翻译教程,旨在加速职场翻译关键技巧与翻译技术的传播。课程有四个特点:其一、以市场的实际需要为导向,重视非文学文献。其二、重视职场能力的培养,开展翻译技术等职业技能与素养的教学。其三、注重案例,通过大量模拟和实际项目来操作演练。其四、课程由校企合作编写,分别体现高校与企业的强项。本课程是国内较早将翻译技术推上高校慕课平台的校企合作翻译慕课。


  2019年5月29日下午两点,《职场口笔译》慕课团队安排线下教学互动。本次课程安排在福建师范大学省级翻译实习基地、首批全国翻译专业学位研究生教育实习基地-译国译民翻译服务有限公司举行。


  本次线下教学课程主题“计算机辅助翻译(CAT)基础应用:Trados入门使用”,分为理论和实操两个部分。先由译国译民语言部主管陈冰冰老师向学员现场详细介绍使用Trados进行创建项目和翻译的操作步骤,随后译前处理专家吕联创老师给学员们演示如何安装Trados软件,并手把手指导学员们安装软件。最后,学员们在语言部主管陈冰冰老师的悉心指导下进行项目实操。


  通过本次线下课程,实现了慕课课程的线上和线下的互动沟通,老师们细心和耐心指导,学员们虚心学习和求教,有问有答,有理论有实操,互动良好,气氛热烈,并确保学员们充分掌握了Trados的基本操作技巧。
  在此,欢迎全国高校的同学们登陆大学MOOC(慕课)(https://www.icourse163.org/),免费选修《职场口笔译》课程。本科生通过教务系统选课后考试通过得学分2分;研究生或其他非本科在读人士可直接在爱课程网注册上课,但无学分。每周二三中午12:30-12:50在手机或电脑上课,之后可以反复播放。课程由校企合作,在翻译技术方面领先,本学期新增翻译创业内容与落地辅导。专业不限,年级不限。
  中国在国际化,职场在国际化,新生代的你,需要翻译技术! 请上 https://www.icourse163.org/course/FJNU-1003218001 注册试看。